Tough like the scuff on a pair of old leather boots Taf laik da skaf on a per of old leder buts Dura como un rasguño en un viejo par de botas de cuero
Like the blue-collar, red-dirt attitude Laik da blu-kolar, red-dert atitud Como un obrero con actitud de hombre de rancho
Like a 38 made out of brass Laik a ther-tee-eit meid aut of bras Como un revólver calibre 38 hecho de hierro
Tough like the stuff in your grandpa's glass Taf laik da stof in yor grampa's glas Fuerte como la bebida en el vaso de tu abuelo
Life's gonna do what it does Laifs gona du wot it doez La vida va a pasar como tiene que ser
Sure as the good Lord's up above Shur as da gud Lord's ap abov Eso es tan seguro como el buen Dios que está allá arriba
I'm cut like a diamond shinin' in the rough Aim kat laik a daimon shainin in da ruf Soy pulida como un diamante en bruto
Tough Taf Dura
Tough Taf Dura
Come on, take a ride with me Kom on, teik a raid wif mi Ven, ven a dar un paseo conmigo
Like the 808s beatin' in the trunk in Atlanta, it was tough Laik da eit-oh-eits bitin in da tronk in Atlanta, it woz taf Como el 808 retumbando en el sonido del maletero en Atlanta, era duro
It was kinda hard for me It woz kainda hard for mi Fue algo difícil para mí
Crawlin' through the mud, I couldn't find love, then we came up Krolin thru da mod, ai kudnt faind lov, den wi keim ap Gateando en el lodo, no podía encontrar el amor, ahí es cuando surgimos
Look at what we are, baby Luk at wot wi ar, beibi Mira lo que somos, cariño
Standin' through the storm, still shinin' like a diamond in the rough Standin thru da storm, stil shainin laik a daimon in da ruf Juntas en medio de la tormenta, aún brillando como un diamante en bruto
(Still shinin') and that's hard (Stil shainin) and dats hard (Aún brillando) y eso es difícil
If you ever lost someone that you love If yu ever lost somwun dat yu lov Si ya perdiste a alguien que amabas
Through the pain, gotta show 'em, give 'em light Thru da pein, gada shou em, giv em lait En medio del dolor, necesito mostrar y alumbrar el camino para ellos
Still family if you're wrong or you're right Stil famili if yure rong or yure rait Aún somos una familia, estés equivocada o correcta
No matter, we together No matar, wi tugeder No importa, estamos juntos
It's not somethin' that you wanna do Its not somtin dat yu wana du No se trata solo de lo que quieras hacer
It's just somethin' you goin' through Its just somtin yu goin thru Sino de lo que estás pasando
Tough like the scuff on a pair of old leather boots Taf laik da skaf on a per of old leder buts Dura como un rasguño en un viejo par de botas de cuero
Like the blue-collar, red-dirt attitude Laik da blu-kolar, red-dert atitud Como un obrero con actitud de hombre de rancho
Like a 38 made out of brass Laik a ther-tee-eit meid aut of bras Como un revólver calibre 38 hecho de hierro
Tough like the stuff in your grandpa's glass (grandpa's glass) Taf laik da stof in yor grampa's glas (grampa's glas) Fuerte como la bebida en el vaso de tu abuelo (vaso de tu abuelo)
Life's gonna do what it does (ooh) Laifs gona du wot it doez (ooh) La vida va a pasar como tiene que ser (ooh)
Sure as the good Lord's up above Shur as da gud Lord's ap abov Eso es tan seguro como el buen Dios que está allá arriba
I'm cut like a diamond shinin' in the rough (shine, shine) Aim kat laik a daimon shainin in da ruf (shain, shain) Soy pulida como un diamante en bruto (brilla, brilla)
Tough Taf Dura
Hard Hard Difícil
Tell me how it's hard for you Tel mi hau its hard for yu Dime cómo es difícil para ti
Like a nickel on strings and your good old Gibson guitar Laik a nikol on strings and yor gud old Gibson gitar Como rasguear las cuerdas de tu vieja guitarra Gibson con una moneda
Tell me what it feel like Tel mi wot it fil laik Dime cómo se siente
Like the smoke and the drawl every now in the way you talk slow Laik da smok and da drol evry nau in da wey yu tok slo Como el humo que exhalas y el acento que se te escapa cuando hablas lento
Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah Oh, sí, sí
Like the songs that your mama sing to you Laik da songs dat yor mama sing to yu Como las canciones que tu mamá te canta
And the way that it makes you tell the truth And da wey dat it meiks yu tel da trut Y la forma en que te hacen decir la verdad
If you come from where you come, then you were born tough If yu kom from wer yu kom, den yu wer born taf Si vienes de donde vienes, entonces ya naciste duro
Here, say where you come from Jir, sey wer yu kom from Aquí, di de dónde vienes
It's not what you wanna do, it's what you're gonna do Its not wot yu wana du, its wot yure gona du No se trata de lo que quieras hacer, sino de lo que vas a hacer
Now, it's no place to run Nau, its no pleis to ron Ahora, no hay a dónde huir
If that's what you're gonna do, what am I gonna do? (Tough) If dats wot yure gona du, wot am ai gona du? (Taf) Si es lo que vas a hacer, ¿qué puedo hacer yo? (Dura)
Tough like the scuff on a pair of old leather boots Taf laik da skaf on a per of old leder buts Dura como un rasguño en un viejo par de botas de cuero
Like the blue-collar, red-dirt attitude (yeah, yeah) Laik da blu-kolar, red-dert atitud (yea, yea) Como un obrero con actitud de hombre de rancho (sí, sí)
Like a 38 made out of brass Laik a ther-tee-eit meid aut of bras Como un revólver calibre 38 hecho de hierro
Tough like the stuff in your grandpa's glass (grandpa's glass) Taf laik da stof in yor grampa's glas (grampa's glas) Fuerte como la bebida en el vaso de tu abuelo (vaso de tu abuelo)
Life's gonna do what it does (ooh) Laifs gona du wot it doez (ooh) La vida va a pasar como tiene que ser (ooh)
Sure as the good Lord's up above (ooh) Shur as da gud Lord's ap abov (ooh) Eso es tan seguro como el buen Dios que está allá arriba (ooh)
I'm cut like a diamond shinin' in the rough (shine, shine) Aim kat laik a daimon shainin in da ruf (shain, shain) Soy pulida como un diamante en bruto (brilla, brilla)
Tough Taf Dura
You wanna come to the Nawf? (Mm-hm) Yu wana kom to da Nof? (Mm-hm) ¿Quieres venir a la Zona Norte? (Ajá)
I'll show you around Ail shou yu araund Te puedo mostrar la región
That's why I said: Come take a ride with me Dats wai ai sed: Kom teik a raid wif mi Por eso dije: Ven a dar un paseo conmigo
When? Wen? ¿Cuándo?
Whenever, whenever you ready Wenever, wenever yu redi En cualquier momento, cuando estés lista
Call on me Kol on mi Llámame
I'll give it back when I get there Ail giv it bak wen ai get der Te devuelvo la llamada cuando llegue
Aight, that's a bet Ait, dats a bet Dale, está bien